Chronologie: Traductions
Voici votre chronologie en 361 dates
La Bible est traduite de l'hébreu en araméen.(Israël)(n)
Voir aussi : Bible - Littérature - Culture - Judaïsme - Traductions
Le parthe An Shigao, à Luoyang, traduit en chinois des textes bouddhistes.(Chine)(nS)
Voir aussi : An Shigao - Bouddhisme - Luoyang - Traductions
Origène rédige "Hexapla", mise à jour de traductions bibliques.(Egypte)(nS)
Voir aussi : Origène - Traductions - Bible - Culture - Christianisme
Jérôme de Stridon commence la traduction de la Bible juive, de l'hébreu en latin, à Bethléem.(Palestine)(n)
Voir aussi : Bethléem - Jérôme de Stridon - Bible - Théologie - Traductions - Littérature - Eglise catholique - Culture
Jérôme de Stridon achève la traduction de la Bible juive, de l'hébreu en latin, à Bethléem.(Palestine)(n)
Voir aussi : Bethléem - Jérôme de Stridon - Bible - Théologie - Traductions - Littérature - Culture - Eglise catholique
Le temple Daxianfusi [Dajianfu] est fondé à Chang'an comme centre de traduction des textes bouddhiques.(Chine)(n)
Voir aussi : Xian - Temple Dajianfu - Bouddhisme - Culture - Traductions
Le 1e livre astronomique indien est traduit en arabe à la demande du calife Al-Mansûr.(Irak)(n)
Voir aussi : Bagdad - Al-Mansour - Astronomie - Traductions - Relations Inde-Irak - Culture
Les "Topiques" d'Aristote sont traduites en arabe à la demande du calife al-Mahdi.(Irak)(n)
Voir aussi : Bagdad - Al-Mahdi - Topiques (Aristote) - Traductions - Philosophie - Culture
Yahyâ al-Batrîq traduit le "Meteorologica" d'Aristote.(Irak)(n)
Voir aussi : Bagdad - Yahyâ al-Batrîq - Meteorologica (Aristote) - Traductions - Philosophie - Culture
La "Géographie" de Ptolémée est traduite et étudiée à Bagdad.(Irak)(n)
Voir aussi : Bagdad - Cartographie - Géographie - Culture - Traductions
La traduction des 129 œuvres de Galien en arabe par Hunayn ibn Ishaq et ses assistants s'achève.(Irak)(nS)
Voir aussi : Claude Galien de Pergame Théma - Hunayn ibn Ishaq - Traductions - Médecine - Bagdad
Saadia Gaon achève sa traduction de la Bible hébraïque en arabe.(Irak)(n)
Voir aussi : Saadia Gaon - Bible - Judaïsme - Islam - Traductions - Culture
Balamî, vizir sâmânide à Bokhârâ, traduit les oeuvres de Tabarî en persan.(Ouzbékistan)(n)
Voir aussi : Boukhara - Balamî - Tabarî Théma - Traductions - Litterature - Culture
Robert de Ketton achève la 1ère traduction du Coran en latin.(Espagne)(n)
Voir aussi : Robert de Ketton - Coran - Traductions - Islam - Christianisme - Relations Chrétiens-Musulmans
Le traité "Kitâb al-jabr wa al-muqâbala" (livre du rajout et de l'équilibre) de Al Khwarizmi est traduit en latin sous le titre de "Algebra".(Irak)(n)
Voir aussi : Muhammad Al Khwarizmi - Kitâb al-jabr wa al-muqâbala (livre) - Traités de mathématiques - Algèbre - Mathématiques - Sciences - Culture - Traductions
Joseph Kimhi et Yehouda Ibn Tibbon, juifs de Narbonne et de Lunel, traduisent simultanément de l'arabe à l'hébreu "Le Devoir des Cœurs" du philosophe juif Baya Ibn Pakuda.(France)(n)
Voir aussi : Narbonne - Lunel - Joseph Kimhi - Yehouda Ibn Tibbon - Baya Ibn Pakuda - Littérature - Traductions - Judaïsme - Culture
Valdo fait traduire certains livres de la Bible en provençal.(France)(n)
Voir aussi : Pierre Valdo - Bible - Traductions - Culture
Grosseteste entame la traduction de "L'Ethique" d'Aristote.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : Oxford - Université d'Oxford - Robert Grosseteste - L'Ethique à Nicomaque (Aristote) - Traductions - Culture
Hermann achève la traduction latine de "L'Éthique à Nicomaque" d'Aristote, à Tolède.(Espagne)(n)
Voir aussi : Tolède - Hermann l'Allemand - L'Ethique à Nicomaque (Aristote) - Traductions - Littérature - Philosophie - Culture
Les œuvres d'Archimède sont traduites en latin par Guillaume de Moerbeke.(Belgique)(nS)
Voir aussi : Guillaume de Moerbeke - Archimède Théma - Géométrie - Mathématiques - Traductions - Culture
Arnaud de Villeneuve traduit de l'arabe en latin "De viribus cordis" d'Avicenne.(Espagne)(nS)
Voir aussi : Arnaud de Villeneuve - Médecine - Catalogne - Avicenne - Traductions - Arnaud de Villeneuve Bibliographie
Samuel de Marseille traduit en hébreu "L'Éthique à Nicomaque" d'Aristote.(France)(n)
Voir aussi : Marseille - Samuel de Marseille - L'Ethique à Nicomaque (Aristote) - Traductions - Philosophie - Judaïsme - Littérature - Culture
Oresme traduit en français "L'éthique" d'Aristote pour Charles V.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Nicolas Oresme - Charles V de France - L'Ethique à Nicomaque (Aristote) - Traductions - Littérature - Langue française - Philosophie - Nicolas Oresme Bibliographie - Culture
Wyclif milite pour un retour à la Bible et à l'augustinisme.(Royaume-Uni)(nS)
Voir aussi : John Wyclif - Bible - Traductions - Culture - Augustin d'Hippone Théma - Catharisme - Protestantisme - Eglise catholique - Théologie
Jean le Long traduit du latin en français "Relation du Frère Odoric de Frioul" de Pordenone.(France)(nS)
Voir aussi : Jean le Long - Odoric de Pordenone - Traductions - Culture - Abbaye de Saint-Bertin
La Bible de Wyclif paraît.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : John Wyclif Bibliographie - Université d'Oxford - Eglise catholique - Bible - Traductions - Culture
La "Geographia" de Ptolémée est traduite en latin.(Italie)(nS)
Voir aussi : Geographia (Ptolémée) - Cartographie - Géographie - Traductions - Culture - Humanisme
Miélot traduit en français le traité "De vera nobilitate" de Poggio Bracciolini.(France)(n)
Voir aussi : Jean Miélot - De vera nobilitate (Poggio Bracciolini) - Traductions - Noblesse - Sciences politiques - Culture
Le pape Nicolas V commande à Guarino de Vérone une traduction en latin de la "Géographie" (Strabon).(Italie)(nS)
Voir aussi : Guarino de Vérone - Géographie (Strabon) - Nicolas V - Géographie - Traductions - Culture - Renaissance
La 1e bible en italien paraît à Venise, traduite par Malermi, moine camaldule.(Italie)(n)
Voir aussi : Venise - Nicolo Malermi - Imprimerie - Bible - Traductions - Culture
Landino traduit "L'Histoire naturelle" de Pline en italien.(Italie)(n)
Voir aussi : Cristoforo Landino - Histoire naturelle (Pline l'Ancien) - Traductions - Littérature - Culture
Ficin publie la traduction de la totalité des "Dialogues" de Platon.(Italie)(n)
Voir aussi : Marsile Ficin - Philosophie - Dialogues (Platon) - Traductions - Littérature - Renaissance - Culture - Marsile Ficin Bibliographie
L'Encyclopédie de médecine d'al-Râzî est traduite en latin.(Italie)(n)
Voir aussi : Al-Râzî Théma - Traductions - Médecine - Culture
Ficin traduit en latin Plotin.(Italie)(nS)
Voir aussi : Marsile Ficin - Philosophie - Théologie - Littérature - Culture - Marsile Ficin Bibliographie - Plotinus Théma - Traductions
La Bible est traduite pour la 1ère fois intégralement en slavon, pour l'archevêque Gennade de Novgorod.(Russie)(n)
Voir aussi : Novgorod - Bible - Traductions - Langue russe - Eglise orthodoxe - Culture
Montesino publie sa traduction castillane de la "Vita Christi" de Ludolphe le Chartreux.(Espagne)(n)
Voir aussi : Ambrosio de Montesino - Traductions - Culture
Budé dédie à Ganay sa traduction du "De placitis philosophorum naturalibus" de Plutarque.(France)(n)
Voir aussi : Guillaume Budé - Jean de Ganay - Traductions - Humanisme - Culture
Budé publie sa traduction du "De placitis philosophorum naturalibus" de Plutarque.(France)(n)
Voir aussi : Guillaume Budé - Jean de Ganay - Traductions - Humanisme - Culture - Plutarque Bibliographie
Le traité "Enchiridion" d'Erasme, traduit en tchèque par Welewsky, est imprimé.(Tchèquie)(nS)
Voir aussi : Udalrich Welewsky - Desiderius Erasmus - Enchiridion militis christiani - Traductions - Littérature - Humanisme - Culture
La "Theologia naturalis" de Sebond est traduite en français.(France)(n)
Voir aussi : Theologia naturalis - Littérature - Théologie - Raimond Sebond Bibliographie - Traductions - Langue française - Culture
Le traité "Enchiridion" d'Erasme est traduit en allemand par Adelphus.(Suisse)(nS)
Voir aussi : Bâle - Jean Adelphus - Desiderius Erasmus - Enchiridion militis christiani - Traductions - Littérature - Culture
Au chateau de la Wartbourg, Luther traduit en Allemand le "Nouveau Testament".(Allemagne)(nS)
Voir aussi : Wartburg - Martin Luther - Traductions - Bible - Eglise protestante - Culture
Le traité "Enchiridion" d'Erasme, traduit en néerlandais, est imprimé à Amsterdam.(Pays-Bas)(nS)
Voir aussi : Amsterdam - Desiderius Erasmus - Enchiridion militis christiani - Traductions - Littérature - Culture
Le traité "Enchiridion" d'Erasme, traduit en français, est imprimé à Anvers.(Belgique)(nS)
Voir aussi : Anvers - Desiderius Erasmus - Enchiridion militis christiani - Traductions - Littérature - Culture
Le traité "Enchiridion" d'Erasme, traduit en italien par Emili, est imprimé à Brescia.(Italie)(nS)
Voir aussi : Brescia - Emilio de Emili - Desiderius Erasmus - Enchiridion militis christiani - Traductions - Littérature - Culture
"Le Prince" de Machiavel est traduit en français.(France)(n)
Voir aussi : Le Prince (Machiavelli) - Sciences politiques - Traductions - Culture
Le traité "Enchiridion" d'Erasme, traduit en anglais, est imprimé par Worde.(Royaume-Uni)(nS)
Voir aussi : Desiderius Erasmus - Wyntrin de Worde - Enchiridion militis christiani - Traductions - Littérature - Culture
Luther publie sa traduction en allemand de la Bible, à Wittenberg.(Allemagne)(n)
Voir aussi : Wittemberg - Martin Luther - Bible - Littérature - Langue allemande - Traductions - Culture - Théologie - Protestantisme
Scève publie la "Deplourable Fin de Flamete", traduction d'un roman espagnol de Jean de Flores.(France)(n)
Voir aussi : Lyon - Maurice Scève - Traductions - Roman - Littérature - Culture
Dolet publie sa "Manière de bien traduire d'une langue à l'autre".(France)(n)
Voir aussi : Etienne Dolet - Littérature - Linguistique - Traductions - Culture
Münster traduit l'édition du "Geographia" de Ptolémée en latin.(Suisse)(nS)
Voir aussi : Bâle - Sébastien Münster - Géographie - Claude Ptolémée théma - Culture - Traductions - Cartographie - Humanisme
Tartaglia publie "Le opera archimedis".(Italie)(nS)
Voir aussi : Venise - Archimède Théma - Niccolo Tartaglia - Traductions - Culture
Andrea Arrivabene achève la 1ère traduction du Coran en italien, basée sur celle de Kenton.(Italie)(n)
Voir aussi : Andrea Arrivabene - Coran - Traductions - Culture
"Utopia" de More est traduit en italien à Venise.(Italie)(n)
Voir aussi : Venise - Utopia (More) - Traductions - Culture
Mattioli publie la traduction en italien de "Geografia di Tolomeo".(Italie)(n)
Voir aussi : Traductions - Pierandrea Mattioli - Geographia (Ptolémée) - Culture
"Utopia" de More est traduit en français à Paris.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Utopia (More) - Traductions - Culture
"Utopia" de More est traduit en anglais par Robinson.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : Londres - Ralph Robinson - Utopia (More) - Traductions - Littérature - Culture - Thomas More Théma
Du Bellay publie à Paris sa traduction du 4e livre de "L'Énéide".(France)(n)
Voir aussi : Joachim du Bellay - Traductions - Culture - Paris - Enéide (Virgile)
Clusius traduit en français l'herbier "Histoire des plantes" de Dodoens.(Belgique)(n)
Voir aussi : Carolus Clusius - Rembert Dodonée - Botanique - Traductions - Culture - Carolus Clusius Bibliographie - Anvers - Herbiers
Heywood traduit Sénèque en anglais.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : Jasper Heywood - Sénèque Jr Théma - Traductions - Littérature - Culture
Clusius traduit en latin l'ouvrage médical italien, "Antidotarium".(Belgique)(n)
Voir aussi : Carolus Clusius - Christophe Plantin - Médecine - Traductions - Culture - Carolus Clusius Bibliographie - Anvers
Eden traduit l'"Arte de Navegar" de Arte de Navegar en anglais.(Royaume-Uni)(nS)
Voir aussi : Arte de Navegar - Richard Eden - Navigation - Martin Cortés de Albacar - Traductions
Le traité "De Statua" d'Alberti est traduit en italien.(Italie)(nS)
Voir aussi : Florence - Sculpture - Leon Battista Alberti - Traductions - Culture
Le traité "De quinta essentia" en latin de Roquetaillade est traduit en français par Du Moulin : "La Vertu et propriété de la quinte essence de toutes choses".(France)(nS)
Voir aussi : Jean de Roquetaillade Théma - De quinta essentia (Roquetaillade) - Antoine Du Moulin - Théologie - Traductions - Culture
Le traité chrétien "De Imitatione Christi" est traduit en japonais.(Japon)(n)
Voir aussi : Littérature - Traductions - Evangélisation - Eglise catholique - Culture
Galilée commence à traduire en italien la "Batrachomyomachia".(Italie)(nS)
Voir aussi : Batrachomyomachia - Galileo Galilei - Traductions - Culture - Padoue
Diodati publie sa traduction de la Bible en italien, à partir des textes originaux, à Genève.(Suisse)(n)
Voir aussi : Genève - Giovanni Diodati - Bible - Traductions - Culture
Bernegger traduit et publie les oeuvres de Galilée.(Allemagne)(nS)
Voir aussi : Matthias Bernegger - Johannes Kepler - Galileo Galilei - Traductions
Shelton traduit en anglais le roman "Don Quichotte" de Cervantès.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : Miguel de Cervantès - Thomas Shelton - Don Quichotte (Cervantès) - Traductions - Culture
Oudin traduit en français le roman "Don Quichotte" de Cervantès, 1e partie.(France)(n)
Voir aussi : César Oudin - Miguel de Cervantès - Don Quichotte (Cervantès) - Traductions - Littérature - Culture
Rosset traduit en français le roman "Don Quichotte" de Cervantès, 2e partie.(France)(n)
Voir aussi : François de Rosset - Don Quichotte (Cervantès) - Littérature - Traductions - Culture
Butler lance le "Weekly news", traductions de publications hollandaises.(Royaume-Uni)(nS)
Voir aussi : Presse - Traductions - Nathaniel Butler - Relations Pays-Bas-Royaume-Uni
Hayashi Razan publie "Kaidan zensho" (Tous les contes étranges) : traduction de 32 histoires fantastiques chinoises, dédiée au shôgun Iemitsu pour le distraire pendant une convalescence.(Japon)(n)
Voir aussi : Hayashi Razan - Tokugawa Iemitsu - Contes - Littérature - Culture - Tokugawa Iemitsu Santé - Relations Chine-Japon - Traductions - Littérature japonaise
À Paris, le père Marsenne publie la traduction française du "Traité des Mécaniques" de Galilée.(France)(nS)
Voir aussi : Paris - Galileo Galilei - Marin Mersenne - Mécanique - Traductions - Culture
Le "Livre des Lumières" de Pilpay est traduit en français.(France)(n)
Voir aussi : Pilpay - Littérature - Traductions - Jean de La Fontaine - Culture
L'ouvrage "Iconologia" de Ripa est publié en traduction néerlandaise.(Pays-Bas)(n)
Voir aussi : Iconologia (Ripa) - Jan Vermeer - Traductions - Peinture - Culture
Ryer achève la 1ère traduction du Coran en français.(France)(n)
Voir aussi : André du Ryer - Coran - Traductions - Culture
La description du Japon, écrite par Caron, est publiée et traduite en allemand, en anglais et en français.(Pays-Bas)(nS)
Voir aussi : François Caron - Géographie - Traductions - Culture
Arnauld d'Andilly traduit les "Confessions" d'Augustin.(France)(n)
Voir aussi : Robert Arnauld d'Andilly - Abbaye de Port-Royal - Traductions - Culture
Ross publie "The Alcoran of Mahomet" à Londres, traduction anglaise du Coran en français de Du Ryer.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : Londres - Alexander Ross - Coran - Traductions - Culture
Marchamont Nedham publie une traduction non autorisée de "Mare Clausum" de Selden.(Royaume-Uni)(nS)
Voir aussi : John Selden - Mare Clausum (Selden) - Marchamont Nedham - Traductions - Secteur de l'édition - Culture
Locke traduit les "Essais de morale" de Nicole.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : John Locke - Pierre Nicole - Philosophie - Traductions - Culture
Perrault traduit en français les "Hymnes" (latin) de Santeuil.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Charles Perrault - Traductions - Charles Perrault Bibliographie - Culture - Jean de Santeuil
Des jésuites (dont Couplet) éditent "Confucius Sinarum Philosophus" [Les Analectes], en latin (1ère version occidentale des textes de Confucius), à Paris.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Compagnie de Jésus - Confucius - Philippe Couplet - Analectes - Philosophie - Traductions - Culture - Sinologie - Chine
Dacier publie "Poétique d'Aristote".(France)(n)
Voir aussi : Paris - André Dacier - Littérature - Culture - Traductions - Aristote Théma
Dacier publie "Tragédies de Sophocle".(France)(n)
Voir aussi : Paris - André Dacier - Littérature - Culture - Traductions - Sophocle Opus - Théâtre
Perrault traduit en vers français une ode latine de Boutard sur Marly.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Charles Perrault - Littérature - Culture - Poésie - Traductions - Charles Perrault Bibliographie - Francois Boutard - Château de Marly
Perrault publie sa traduction des Fables de Faërne, à Paris.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Charles Perrault - Jean-Baptiste Coignard - Littérature - Culture - Charles Perrault Bibliographie - Traductions - Fables - Fables de Faërne (Perrault)
"Les Caractères" de La Bruyère sont traduits et publiés chez Bullord à Londres.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : Londres - Les Caractères (La Bruyère) - Culture - Traductions
Louis XIV fonde une bourse pour le collège parisien Louis-le-Grand, pour accueillir chaque année 12 étudiants orientaux et leur enseigner les sciences religieuses, la langue latine, l'arabe, le turc, etc.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Lycée Louis-Le-Grand (Paris) - Louis XIV de France - Diplomatie - Traductions
Le "Traité de l'antimoine" de Lémery est traduit en allemand par Mahlern.(France)(nS)
Voir aussi : Nicolas Lémery - Pharmacie - Jean-André Mahlern - Traductions - Culture
Le "Théodicée" de Leibniz est traduite en latin.(Allemagne)(nS)
Voir aussi : Théodicée (Leibniz) - Gottfried Wilhelm von Leibniz - Traductions - Culture
Saint-Hyacinthe publie "La Vie et les Aventures surprenantes de Robinson Crusoé" de Defoe, traduit de l'anglais.(Pays-Bas)(n)
Voir aussi : Amsterdam - Thémiseul de Saint-Hyacinthe - Daniel Defoe - Honoré et Chatelain - Robinson Crusoe (Defoe) - Traductions - Littérature - Culture - Thémiseul de Saint-Hyacinthe Bibliographie - Robinsonade
Melle L'Héritier traduit des "Épîtres héroïques" d'Ovide.(France)(n)
Voir aussi : Traductions - Marie-Jeanne L'Héritier - Culture
Sale traduit le Coran en anglais.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : George Sale - Coran - Islam - Traductions - Culture
Buffon publie une traduction de "La Méthode des fluxions et des suites infinies" de Newton (version anglaise de 1736 par Colson) ; sa préface fait l'histoire du calcul infinitésimal.(France)(n)
Voir aussi : Georges-Louis Leclerc de Buffon - Traductions - Mathématiques - John Colson - Georges-Louis Leclerc de Buffon Bibliographie - Culture
Les "Contes du temps passé" de Perrault sont publiés en allemand.(Allemagne)(n)
Voir aussi : Contes du temps passé (Perrault) - Contes merveilleux - Littérature - Traductions - Culture
La direction de l'édition de la "Cyclopaedia" de Chambers en français est confiée à Gua de Malves, académicien des sciences, qui engage Diderot et d'Alembert pour refaire les articles mal traduits.(France)(n)
Voir aussi : Jean-Paul Gua de Malves - Denis Diderot - Jean D'Alembert - L'Encyclopédie (Diderot) - Encyclopédies - Traductions
Sumarokov traduit en russe "Hamlet" (Shakespeare).(Russie)(n)
Voir aussi : Aleksandr Sumarokov - Hamlet (Shakespeare) - Traductions - Littérature - Culture
Turgot traduit les "Questions sur le commerce" de l'anglais Tucker.(France)(n)
Voir aussi : Anne-Robert Turgot - Josiah Tucker - Traductions - Economie - Culture - Anne-Robert Turgot Bibliographie
Barthélemy traduit du grec le roman "Les Amours de Carite et Polydore".(France)(nS)
Voir aussi : Paris - Traductions - Jean-Jacques Barthélemy
Les "Contes du temps passé" de Perrault sont publiés en russe.(Russie)(n)
Voir aussi : Contes du temps passé (Perrault) - Contes merveilleux - Littérature - Traductions - Culture
Le père Amiot traduit du chinois "Éloge de la ville de Moukden".(Chine)(nS)
Voir aussi : Beijing - Joseph-Marie Amiot - Shenyang - Traductions - Culture
Dalrymple compile et traduit des récits de voyages de navigateurs espagnols.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : Alexander Dalrymple - Traductions - Géographie - Culture
Anquetil-Duperron publie une traduction française de l'"Avesta".(France)(n)
Voir aussi : Abraham Hyacinthe Anquetil-Duperron - Traductions - Littérature - Culture - Avesta
Le père Amiot traduit les "Méthodes militaires de Maître Sun" sous le titre "les treize articles".(Chine)(nS)
Voir aussi : Beijing - Joseph-Marie Amiot - Art de la guerre - Sinologie - Traductions - Culture
Le "Traité des délits et des peines" de Beccaria est traduit et publié en français par l'abbé Morellet sur l'invitation de Malesherbes, avec des notes de Diderot. Le texte original est profondément remanié.(France)(n)
Voir aussi : André Morellet - Traité des délits et des peines - Cesare Beccaria - Littérature - Traductions - Denis Diderot - Culture
Gifford, à Oxford, travaille à sa traduction de Juvenal.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : Oxford - Collège d'Exeter - William Gifford - Traductions - Culture
Les "Contes du temps passé" de Perrault sont publiés en édition américaine.(Etats-Unis)(n)
Voir aussi : Contes du temps passé (Perrault) - Contes merveilleux - Littérature - Traductions - Culture
Morellet publie une nouvelle édition de sa traduction en français du "Traité des délits et des peines" de Beccaria, avec un plan remanié, accompagnée d'une correspondance entre lui et Beccaria, de notes de Diderot, et suivie d'une "Théorie des lois pénales" par Bentham, traduite de l'anglais par Saint-Aubin.(France)(n)
Voir aussi : André Morellet - Traité des délits et des peines - Cesare Beccaria - Littérature - Traductions - Culture
Goethe traduit "Mahomet" de Voltaire.(Allemagne)(n)
Voir aussi : Johann Wolfgang von Goethe - Traductions - Culture - Mahomet (Voltaire)
Goethe publie sa traduction "Rameaus Neffe" (Le Neveu de Rameau) de Diderot, à Leipzig.(Allemagne)(n)
Voir aussi : Leipzig - Denis Diderot Bibliographie - Johann Wolfgang von Goethe - Le neveu de Rameau - Littérature - Johann Wolfgang von Goethe Bibliographie - Oeuvres littéraires - Traductions - Culture
Peyrard publie les "?'uvres d'Archimède traduites littéralement avec un commentaire".(France)(nS)
Voir aussi : Paris - Archimède Théma - Jean-Baptiste Joseph Delambre - François Peyrard - François Buisson - Culture - Traductions
Courier, à Florence, termine sa traduction tirée de l' "Anabase" de Xénophon.(Italie)(n)
Voir aussi : Florence - Paul-Louis Courier - Traductions - Culture
Humbold et Bonpland publient leur "Essai sur la géographie des plantes" à Bogota.(Colombie)(nS)
Voir aussi : Aimé Bonpland - Alexander von Humboldt - Botanique - Bogota - Francisco José de Caldas - Traductions
Le Traité d'acoustique de Chladni est traduit de l'allemand en français.(Allemagne)(nS)
Voir aussi : Acoustique - Ernst Chladni - Culture - Traductions
A Amiens, Nodier collabore aux travaux érudits de Croft et traduit les romans de Milady Hamilton.(France)(nS)
Voir aussi : Amiens - Charles Nodier - Désirée Nodier - Traductions - Herbert Croft - Mary Hamilton - Culture
Courier publie "Du commandement de la cavalerie et de l'équitation", traduit de Xénophon.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Paul-Louis Courier - Traductions - Equitation - Culture
Mérimée traduit avec Ampère le poème de Ossian.(France)(n)
Voir aussi : Prosper Mérimée - Jean-Jacques Ampère - Poésie - Traductions - Littérature - Culture - Prosper Mérimée Bibliographie
Une traduction complète de l'encyclopédie des plantes "Cruydtboeck" de Dodoens est réalisée.(Japon)(n)
Voir aussi : Cruijdeboeck (Dodoens) - Botanique - Traductions - Culture
Les travaux de traduction de la Bible en Malgache débutent.(Madagascar)(n)
Voir aussi : Bible - Evangélisation - Traductions - Culture
Les "Contes du temps passé" de Perrault sont publiés en espagnol.(Espagne)(n)
Voir aussi : Contes du temps passé (Perrault) - Contes merveilleux - Littérature - Traductions - Culture
JP Abel-Rémusat publie "Les deux cousines", roman traduit du chinois, à Paris.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Jean-Pierre Abel-Rémusat - Sinologie - Roman - Littérature - Traductions - Jean-Pierre Abel-Rémusat Bibliographie - Culture
Labrunie [Nerval] publie sa traduction de "Faust" de Goethe.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Gérard de Nerval - Faust (Goethe) - Traductions - Culture - Johann Wolfgang von Goethe
Labrunie [Nerval] publie un choix de "Poésies allemandes".(France)(n)
Voir aussi : Paris - Gérard de Nerval - Culture - Traductions - Poésie
Havas ouvre à Paris un "Bureau de traduction des journaux étrangers".(France)(n)
Voir aussi : Agence Havas - Charles-Louis Havas - Agences de presse - Paris - Traductions - Vie des affaires
Judson termine sa traduction de la Bible en langue birmane.(Myanmar)(n)
Voir aussi : Adoniram Judson - Bible - Traductions - Langue birmane - Culture - Evangélisation
Chateaubriand publie une traduction nouvelle du "Paradis perdu" de Milton, introduite par un "Essai sur la littérature anglaise" (il y insère quelques "bonnes feuilles" de ses "Mémoires").(France)(n)
Voir aussi : François-René de Chateaubriand - Paradise Lost (Milton) - Traductions - Mémoires d'outre-tombe (Chateaubriand) - Littérature - Culture - François-René de Chateaubriand Bibliographie
Poe écrit à Anthon pour lui demander une traduction de Isaïe 34:10 de l'hébreu.(Etats-Unis)(n)
Voir aussi : Charles Anthon - Edgar Allan Poe - Traductions - Bible Théma
Nerval traduit le 2e "Faust" de Goethe.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Gérard de Nerval - Faust (Goethe) - Traductions - Culture
Dostoïevski traduit en russe "Eugénie Grandet" de Balzac.(Russie)(n)
Voir aussi : Saint-Pétersbourg - Fedor Dostoïevski - Honoré de Balzac - Traductions - Littérature - Culture - Eugénie Grandet (Balzac)
Dostoievski traduit en russe "La Dernière Aldini" de Sand.(Russie)(n)
Voir aussi : Saint-Petersbourg - Fedor Dostoïevski - George Sand - La Dernière Aldini (Sand) - Traductions - Littérature - Culture
Dans "La Revue des Deux Mondes", Nerval publie des traductions de poèmes de Heine.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Gérard de Nerval - Revue des Deux Mondes - Poésie - Traductions - Culture - Heinrich Heine - Gérard de Nerval Bibliographie
Baudelaire publie "Révélation magnétique", sa traduction de Poe, dans "La Liberté de penser".(France)(nS)
Voir aussi : Paris - Charles Baudelaire - Littérature - Edgar Allan Poe - Traductions - Culture
Doudan, dans un mot à d'Haussonville, se demande à propos de "La Dame de Pique" de Pouchkine traduit par Mérimée si c'est "tout à fait de Pouchkine" ou si Mérimée "n'y a pas mis un peu du sien", car il y retrouve "la même simplicité chirurgicale".(France)(n)
Voir aussi : Prosper Mérimée - Ximenès Doudan - La Dame de Pique (Pouchkine) - Traductions - Culture
25 livres de la "Collections médicales" d'Oribase sont traduits en français et publiés.(France)(NS)
Voir aussi : Oribase - Médecine - Pharmacie - Traductions - Collections médicales (Oribase)
Mérimée lit sa traduction de "La Dame de pique" de Pushkin à l'Académie française.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Académie française - Prosper Mérimée - Traductions - La dame de Pique (Pouchkine) - Culture
Mérimée publie la traduction du "Coup de pistolet" de Pouchkine, dans "Le Moniteur" : un excellent tireur au pistolet refuse un duel, non par faiblesse mais par prémonition et dégoût.(France)(n)
Voir aussi : Prosper Mérimée - Le Moniteur - Duels - Littérature - Traductions - Prosper Mérimée Bibliographie - Armes à feu
Yokoyama Yuusei traduit le roman "Robinson Crusoe" de Defoe.(Japon)(n)
Voir aussi : Yokoyama Yuusei - Robinson Crusoe (Defoe) - Traductions - Roman - Littérature - Culture
Rosny sert d'interprète (officieux), à Paris, pour l'Ambassade japonaise en visite en Europe.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Léon de Rosny - Traductions - Ambassade Takeuchi - Diplomatie
Bréal débute la traduction de la Grammaire comparée des langues indo-européennes de Bopp.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Michel Bréal - Traductions - Linguistique - Culture - Franz Bopp
Tourgueniev écrit à Madame Delessert : "J'ai beaucoup d'affection pour [Mérimée] et je sens qu'il en a un peu pour moi. Je voudrais pouvoir continuer à écrire, ne fût-ce que pour lui donner de la besogne et avoir l'honneur de me voir traduit par lui".(France)(n)
Voir aussi : Ivan Tourgueniev - Valentine Delessert - Relations Mérimée-Tourgueniev - Traductions - Ivan Tourgueniev Citations
Schmidt traduit "Vistas démocratique" de Whitman en danois.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : Rudolph Schmidt - Walt Whitman - Traductions - Culture
Bréal achève la traduction de la Grammaire comparée des langues indo-européennes de Bopp.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Michel Bréal - Traductions - Linguistique - Culture
Watabe Yutaka traduit des extraits des fables d'Esope.(Japon)(n)
Voir aussi : Watabe Yutaka - Fables - Traductions - Littérature - Culte de la personnalité
Saitoo Ryooan traduit le roman "Robinson Crusoe" de Defoe du hollandais.(Japon)(n)
Voir aussi : Saitoo Ryooan - Robinson Crusoe (Defoe) - Traductions - Littérature - Culte de la personnalité
Longfellow traduit son sonnet "The Old Bridge at Florence" en italien.(Etats-Unis)(n)
Voir aussi : Henry Wadsworth Longfellow - Florence - Traductions - Culture
Lorenzini (Collodi), à la demande de l'éditeur florentin Paggi, publie "Racconti delle fate", traductions de contes français dont ceux de Perrault.(Italie)(n)
Voir aussi : Carlo Collodi - Traductions - Florence - Contes du temps passé (Perrault) - Contes merveilleux - Culture - Felice Paggi - Enrico Mazzanti
Nagamine Hideki publie sa traduction des contes "Les Mille et Une Nuits".(Japon)(n)
Voir aussi : Nagamine Hideki - Les Mille et Une Nuits - Traductions - Contes merveilleux - Littérature - Culture - Littérature japonaise
Kanagaki Robun publie sa traduction de "Hamlet" de Shakespeare dans le "Tokyo hiragana e-iri".(Japon)(n)
Voir aussi : Tokyo - Kanagaki Robun - Hamlet (Shakespeare) - Théâtre - Littérature - Culture - Traductions - Littérature japonaise
Yamada Masataka traduit le roman "Robinson Crusoe" de Defoe.(Japon)(n)
Voir aussi : Yamada Masataka - Robinson Crusoe (Defoe) - Traductions - Littérature - Culte de la personnalité
Kawashima Tadanosuke traduit "Le Tour du monde en 80 jours" de Verne.(Japon)(n)
Voir aussi : Le Tour du monde en 80 jours (Verne) - Kawashima Tadanosuke - Jules Verne - Traductions - Roman - Géographie - Littérature - Culture
Freud traduit 4 essais de Mill.(Autriche)(nS)
Voir aussi : Sigmund Freud - Traductions - John Stuart Mill Théma - Culture
Inoue Susumu publie sa traduction de "De la Terre à la Lune" de Verne.(Japon)(n)
Voir aussi : Inoue Susumu - De la Terre à la Lune (Verne) - Jules Verne - Traductions - Géographie - Littérature - Culture
Burton traduit le Kamasutra en anglais.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : Kamasutra - Littérature - Culture - Traductions - Richard Francis Burton - Erotisme - Littérature érotique
Le "Manifeste communiste" de Marx est traduit en géorgien.(Géorgie)(n)
Voir aussi : Traductions - Politique
"L'Ethique" de Spinoza paraît en russe.(Russie)(n)
Voir aussi : L'Ethique (Spinoza) - Philosophie - Traductions - Littérature - Culture
Freud termine la traduction allemande du tome II des "Leçons" de Charcot.(Autriche)(n)
Voir aussi : Vienne - Sigmund Freud - Jean-Martin Charcot - Traductions - Littérature - Médecine
La biographie de Doré écrite par Roosevelt est publiée en France, traduite par M. du Seigneux.(France)(n)
Voir aussi : Gustave Doré Théma - Blanche Roosevelt - Arsène Houssaye - Culture - Traductions
Freud traduit la 2è édition des "Leçons du Mardi" de Charcot.(Autriche)(n)
Voir aussi : Vienne - Sigmund Freud - Jean-Martin Charcot - Traductions - Psychanalyse - Littérature - Culture
Cross traduit en français l'ouvrage "Elements of drawings" de Ruskin.(France)(n)
Voir aussi : Henri Edmond Joseph Cross - Traductions - Arts plastiques - Culture - John Ruskin
Proust achève sa traduction de "La Bible d'Amiens" de Ruskin.(France)(n)
Voir aussi : Marcel Proust - Traductions - Culture
Vivien publie un volume de traductions modernes et adaptations des textes de Sapho.(France)(n)
Voir aussi : Renée Vivien - Poésie - Littérature - Culture - Renée Vivien Bibliographie - Alphonse Lemerre - Traductions
Gustav Meyer traduit Dickens.(Allemagne)(n)
Voir aussi : Gustav Meyrink - Charles Dickens Théma - Traductions - Culture
Ikuta Choukou commence à traduire "Thus Spoke Zarathustra" de Nietzsche.(Japon)(n)
Voir aussi : Ikuta Choko - Traductions - Culture - Zarathoustra (Nietzsche)
Ikuta Choukou achève de traduire "Thus Spoke Zarathustra" de Nietzsche.(Japon)(n)
Voir aussi : Ikuta Choko - Traductions - Culture - Zarathoustra (Nietzsche)
Brill, à New York, publie sa traduction de la "Traumdeutung" de Freud.(Etats-Unis)(n)
Voir aussi : New York City - Abraham Arden Brill - Die Traumdeutung (Freud) - Traductions - Culture - Psychanalyse
Raichou commence à traduire Ellen Key.(Japon)(n)
Voir aussi : Raichou, Hiratsuka Haru dite - Ellen Key - Traductions - Culture
Ito Noe traduit "La tragédie de l'émancipation de la femme" d'Emma Goldman.(Japon)(n)
Voir aussi : Ito Noe - Droits des femmes - Culture - Traductions
Le roman "Madame Chrysanthème" de Loti est traduit en japonais.(Japon)(n)
Voir aussi : Pierre Loti - Madame Chrysanthème (Loti) - Traductions - Littérature - Culture
Gide achève la traduction de la nouvelle "Typhon" de Conrad.(France)(n)
Voir aussi : André Gide - Joseph Conrad - Typhon (Conrad) - Traductions - Littérature - Culture
Ikuta Choukou traduit "Das Capital" de Marx.(Japon)(n)
Voir aussi : Ikuta Choko - Traductions - Culture - Das Kapital (Marx) - Communisme
"Candide" de Voltaire est publié traduit en allemand, illustré par Klee.(Allemagne)(n)
Voir aussi : Munich - Paul Klee - Kurt Wolff - Editions Kurt Wolff - Candide (Voltaire) - Traductions - Littérature - Arts plastiques - Culture - Paul Klee Opus
Meyerson commence la traduction de la "Traumdeutung" de Freud.(France)(n)
Voir aussi : Ignace Meyerson - Die Traumdeutung (Freud) - Traductions - Psychanalyse - Littérature - Culture
La "Psychopathologie de la vie quotidienne" de Freud est publié en France.(France)(n)
Voir aussi : Sigmund Freud - Psychanalyse - Litterature - Culture - Traductions - Samuel Jankélévitch
Wittgenstein publie son "Tractatus logico-philosophicus" en anglais.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : Ludwig Wittgenstein - Tractatus logico-philosophicus - Philosophie - Littérature - Culture - Traductions
W. Benjamin traduit les "Tableaux Parisiens" de Baudelaire.(Allemagne)(n)
Voir aussi : Tableaux Parisiens (Baudelaire) - Walter Benjamin - Traductions - Culture - Paris
Ikuta Choukou traduit "Divine Comédie" de Dante.(Japon)(n)
Voir aussi : Ikuta Choko - Traductions - Culture - La Divine Comédie (Dante)
Gasset fonde la maison d'édition de la Revista de Occidente.(Espagne)(n)
Voir aussi : Madrid - José Ortega y Gasset - Secteur de l'édition - Traductions
Morel commence la traduction de "Ulysse" de Joyce en français.(France)(n)
Voir aussi : Auguste Morel - Ulysse (Joyce) - Traductions - Littérature - Culture
Buber et Rosenzweig débutent le projet de traduction de la Bible hébraïque en allemand.(Allemagne)(n)
Voir aussi : Franz Rosenzweig - Martin Buber - Traductions - Bible - Culture
Auerbach traduit "La scienza nuevo" de Vico.(Allemagne)(n)
Voir aussi : Traductions - Erich Auerbach - Culture - Benedetto Croce - Scienza Nuova (Vico)
Rilke traduit plusieurs oeuvres de Paul Valéry.(Suisse)(nS)
Voir aussi : Rainer Maria Rilke - Val-Mont - Traductions - Paul Valéry - Rainer Maria Rilke Bibliographie - Culture
Freud publie "La Science des Rêves" (traduction de son "Traumdeutung" par Meyerson).(France)(n)
Voir aussi : Paris - Ignace Meyerson - Félix Alcan - Sigmund Freud - Die Traumdeutung (Freud) - Littérature - Traductions - Psychanalyse - Culture
Meyrink traduit Kipling.(Allemagne)(n)
Voir aussi : Gustav Meyrink - Rudyard Kipling - Traductions - Culture
Zweig publie "Amok, ou le Fou de Malaisie" traduit par Hella.(France)(n)
Voir aussi : Stefan Zweig - Amok (Zweig) - Littérature - Culture - Traductions - Alzir Hella
Joyce publie "Ulysse" en français.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Rue de l'Odéon (Paris) - James Joyce - Auguste Morel - Valery Larbaud - Stuart Gilbert - Adrienne Monnier - Ulysse (Joyce) - Traductions - Littérature
Lévinas traduit avec Peiffer les "Méditations cartésiennes" de Husserl.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Emmanuel Levinas - Edmund Husserl - Traductions - Philosophie
Sorlot effectue une publication pirate de "Mein Kampf" d'Hitler en 1 volume de 688 page, avec en exergue une mise en garde de Lyautey : "Tout Français doit lire ce livre".(France)(n)
Voir aussi : Fernand Sorlot - Hubert Lyautey - André Calmettes - Mein Kampf (Hitler) - Nouvelles Editions Latines - Traductions - Hubert Lyautey Citations - Relations Allemagne-France - Diplomatie - Politique
Tanizaki commence à travailler sur une traduction en japonais moderne du "Genji".(Japon)(n)
Voir aussi : Tanizaki Junichiro - Genji monogatari - Traductions - Littérature - Culture - Littérature japonaise
Pourbagher, licencié en psychologie et journaliste, traduit "Totem et tabou" de Freud.(Iran)(n)
Voir aussi : Iraj Pourbagher - Totem et tabou (Freud) - Traductions - Psychanalyse
Neruda publie "L'Espagne au cœur", traduit par Parrot, préfacé par Aragon.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Pablo Neruda - Louis Aragon - Louis Parrot - Editions Denoël - Guerre civile espagnole - Poésie - Traductions - Littérature - Culture
Hergé débute une collaboration avec "Voor Broer en Zus", supplément pour enfants du quotidien anversois "Het Laatste Nieuws" : les aventures de "Tintin en Bobbie", version redessinée de "Tintin in Kongo" en néerlandais.(Belgique)(nS)
Voir aussi : Anvers - Hergé, Georges Remi dit - BD11 - Het Laatste Nieuws - Tintin au Congo (Hergé) - Traductions - Culture
Gide termine sa traduction en français de "Hamlet" de Shakespeare.(Tunisie)(n)
Voir aussi : Tunis - André Gide - Hamlet (Shakespeare) - Jean-Louis Barrault - Traductions - Littérature - Culture
Jonquières traduit "Introduction à la poétique" de Paul Valéry.(Argentine)(n)
Voir aussi : Buenos Aires - Eduardo Jonquières - Paul Valéry - Traductions - Culture
Le roman "L'Empereur du Portugal" (Kejsarn av Portugallien) de Lagerlöf est publié à Paris.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Kejsarn av Portugallien (Lagerlöf) - Traductions - Littérature - Culture
Le rapport Vrba-Wetzler est traduit en hongrois et distribué à différents responsables.(Hongrie)(n)
Voir aussi : Rapport Vrba-Wetzler - Shoah - Traductions
A Londres, Drummond publie un livre de traductions de textes en prose de Pasternak.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : Londres - Boris Pasternak - Lindsay Drummond - Boris Pasternak Bibliographie - Littérature - Culture - Traductions
La tablette "Plimpton 322" est traduite et publiée.(Etats-Unis)(nS)
Voir aussi : Archéologie - Plimpton 322 - Université Columbia - Otto Neugebauer - Abraham Sachs - Traductions - Culture
"Les Caractères" de La Bruyère sont traduits par Cuellar et publiés chez Bullord à Mexico.(Mexique)(n)
Voir aussi : Mexico - Les Caractères (La Bruyère) - Luis R. Cuellar - Traductions - Culture
Hergé modifie la couverture de "L'Oreille cassée" pour faciliter les traductions.(Belgique)(nS)
Voir aussi : Hergé, Georges Remi dit - Editions Casterman - L'Oreille cassée (Hergé) - Traductions - Culture
Pasternak traduit la pièce "Macbeth" de Shakespeare de l'anglais au russe.(Russie)(n)
Voir aussi : Boris Pasternak - Macbeth (Shakespeare) - Traductions - Théâtre - Culture
Le journal d'Anne Frank est publié en japonais.(Japon)(n)
Voir aussi : Journal d'Anne Frank - Traductions - Culture
Tournier travaille chez Plon à des traductions de l'allemand.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Michel Tournier - Editions Plon - Traductions - Relations Allemagne-France
Bonnefoy fait des traductions de Shakespeare.(France)(nS)
Voir aussi : Yves Bonnefoy - Traductions - William Shakespeare Théma - Culture
Pasternak publie "Le Docteur Jivago" traduit en français (Gallimard).(France)(n)
Voir aussi : Boris Pasternak - Editions Gallimard - Michel Aucouturier - Le Docteur Jivago (Pasternak) - Roman - Littérature - Traductions - Affaire Pasternak - Oeuvres littéraires - Culture
Riedt traduit "Si c'est un homme" de Levi en allemand.(Allemagne)(n)
Voir aussi : Heinz Riedt - Primo Levi - Si c'est un homme (Levi) - Traductions - Shoah Théma - Littérature - Culture
Une traduction anglaise de "Si c'est un homme" de Levi paraît chez Orion press.(Etats-Unis)(n)
Voir aussi : Primo Levi - Orion press - Si c'est un homme (Levi) - Traductions - Shoah Théma - Littérature - Culture
Le Danemark est le 1er pays à traduire les BD "Peanuts" de Schulz.(Danemark)(VS)
Voir aussi : Charles Monroe Schulz - Traductions - BD11 - Presse - Culture - Peanuts (Schulz) - Dessin de presse
Beckett traduit sa pièce "Happy Days" en français : "Oh les beaux jours".(France)(n)
Voir aussi : Samuel Beckett - Happy Days (Beckett) - Littérature - Traductions - Culture
Calvino rencontre à Paris la traductrice argentine à l'Unesco, Singer.(France)(n)
Voir aussi : Paris - Esther Judith Singer - Italo Calvino - Traductions
Tanizaki termine sa 3è version de sa traduction en japonais moderne du "Genji".(Japon)(n)
Voir aussi : Tanizaki Junichiro - Genji monogatari - Traductions - Littérature - Culture - Littérature japonaise
Neruda publie sa traduction de "Roméo et Juliette" de Shakespeare.(Argentine)(n)
Voir aussi : Buenos Aires - Pablo Neruda - Editions Losada - Romeo and Juliet (Shakespeare) - Théâtre - Culture - Pablo Neruda Bibliographie - Traductions
Guerne traduit les "Contes de Grimm".(France)(n)
Voir aussi : Armel Guerne - Traductions - Culture - Contes (Grimm)
Le traité "Sémantique structurale" de Greimas est traduit en italien.(Italie)(n)
Voir aussi : Algirdas Julien Greimas - Sémantique - Sémantique structurale (Greimas) - Traductions - Culture
Truffaut découvre, en anglais, la nouvelle "The Altar of the Dead" de James. Il la fait lire à Gruault et, maîtrisant mal l'anglais, se la fait traduire par Aimée Alexandre.(France)(n)
Voir aussi : François Truffaut - Jean Gruault - La Chambre verte (Truffaut) - Littérature - Cinéma - Culture - Aimée Alexandre - Traductions
Le traité "Sémantique structurale" de Greimas est traduit en allemand.(Allemagne)(n)
Voir aussi : Algirdas Julien Greimas - Sémantique - Sémantique structurale (Greimas) - Traductions - Culture
Le traité "Sémantique structurale" de Greimas est traduit en espagnol.(Espagne)(n)
Voir aussi : Algirdas Julien Greimas - Sémantique - Sémantique structurale (Greimas) - Traductions - Culture
L'essai "Formes simples" de Jolles est publié en français.(Allemagne)(n)
Voir aussi : Traductions - Contes merveilleux Théma - Culture
Chouraqui débute le 1er jet de sa traduction de la Bible.(Israël)(n)
Voir aussi : André Nathan Chouraqui - Bible de Chouraqui - Traductions - Bible - Littérature - Culture - Jacques Deschanel
Le traité "Sémantique structurale" de Greimas est traduit en portugais.(Portugal)(n)
Voir aussi : Algirdas Julien Greimas - Sémantique - Sémantique structurale (Greimas) - Traductions - Culture
Le traité "Sémantique structurale" de Greimas est traduit en danois.(Danemark)(n)
Voir aussi : Algirdas Julien Greimas - Sémantique - Sémantique structurale (Greimas) - Traductions - Culture
"L'archipel du goulag" de Soljenitsyne paraît en français.(France)(n)
Voir aussi : Alexandre Soljenitsyne - L'archipel du goulag (Soljenitsyne) - Littérature - Traductions - Politique - Culture
Chouraqui achève le 1er jet de sa traduction de la Bible.(Israël)(n)
Voir aussi : André Nathan Chouraqui - Bible de Chouraqui - Traductions - Bible - Littérature - Culture
Cordes publie une traduction en occitan moderne des poèmes troubadour du Moyen Âge : "Trobadors al segle XX".(France)(n)
Voir aussi : Hérault - Léon Cordes - Langue occitane - Traductions - Poésie - Culture - Troubadours
Le traité "Sémantique structurale" de Greimas est traduit en finnois.(Finlande)(n)
Voir aussi : Algirdas Julien Greimas - Sémantique - Sémantique structurale (Greimas) - Traductions - Culture
Le traité "Sémantique structurale" de Greimas est traduit en anglais.(Royaume-Uni)(n)
Voir aussi : Algirdas Julien Greimas - Sémantique - Sémantique structurale (Greimas) - Traductions - Culture
Garti traduit "Si c'est un homme" de Levi en hébreu.(Israël)(n)
Voir aussi : Itzhak Garti - Primo Levi - Si c'est un homme (Levi) - Traductions - Shoah Théma - Littérature - Culture
A l'Opéra de Montréal, le système de survitrage bilingue est instauré.(Canada)(n)
Voir aussi : Québec (province) - Montréal - Opéra de Montréal - Traductions - Opéra
M. Ricard devient l'interprète français du dalaï-lama.(Népal)(nS)
Voir aussi : Matthieu Ricard - Traductions - Dalaï-Lama Tenzin Gyatso
Sieffert publie la traduction en français du conte japonais "Le Conte du coupeur de bambous".(France)(nS)
Voir aussi : Littérature - Contes merveilleux - Conte du coupeur de bambou - Editions POF - Traductions - René Sieffert - Culture
Sigler réalise la 1e traduction du "Liber abaci" du latin vers l'anglais.(Etats-Unis)(nS)
Voir aussi : Laurence Sigler - Liber abaci - Traductions - Fibonacci (suite) - Culture
Leff publie la traduction de son livre "Buried by the Times" : "Relégué en page 7. Quand le "New York Times" fermait les yeux sur la Shoah".(France)(n)
Voir aussi : Laurel Leff - Editions Calmann-Lévy - Buried by the Times (Leff) - Histoire - Littérature - Traductions - Laurel Leff Bibliographie - The New York Times Théma - Culture
Dong Qiang préside la traduction de la déclaration olympique de Coubertin.(Chine)(nS)
Voir aussi : Beijing - Dong Qiang - JO de Pékin - Traductions
Dong Qiang est Pdt du jury du prix "Fu Lei" de traduction.(Chine)(nS)
Voir aussi : Traductions - Dong Qiang
Le "Rapport Pilecki" est traduit du polonais en anglais.(Etats-Unis)(n)
Voir aussi : Camps d'Auschwitz Théma - Witold Pilecki Théma - Shoah Théma - Traductions - Rapport Pilecki
Le "Rapport Pilecki" est traduit du polonais en allemand.(Allemagne)(n)
Voir aussi : Rapport Pilecki - Traductions
Microsoft diffuse le logiciel de traduction parole-parole Skype.(Etats-Unis)(nS)
Voir aussi : Reconnaissance vocale - Téléphonie mobile - Skype - Microsoft - Traductions - Secteur informatique
Y. Harari publie "Sapiens, une brève histoire de l'humanité" traduit en anglais.(Etats-Unis)(nS)
Voir aussi : Yuval Noah Harari - Sapiens (Harari) - Traductions - Culture
Le "Rapport Pilecki" est traduit du polonais en mandarin.(Chine)(n)
Voir aussi : Rapport Pilecki - Traductions - Shoah Théma
Le récit "Merci pour ce moment" de Trierweiler paraît en espagnol.(Espagne)(nS)
Voir aussi : Merci pour ce moment (Trierweiler) - Valérie Trierweiler - Littérature - Biographies - Politique - Culture - Secteur de l'édition - Traductions
Le récit "Merci pour ce moment" de Trierweiler paraît en anglais.(Royaume-Uni)(nS)
Voir aussi : Merci pour ce moment (Trierweiler) - Valérie Trierweiler - Littérature - Biographies - Politique - Culture - Secteur de l'édition - Traductions
Y. Harari publie "Sapiens, une brève histoire de l'humanité" traduit en français.(France)(nS)
Voir aussi : Yuval Noah Harari - Sapiens (Harari) - Traductions - Editions Albin Michel - Culture
Dos Santos publie "Vaticanum" en français, traduit du portugais par Pereira.(France)(nS)
Voir aussi : Adelino Pereira - Vaticanum (Dos Santos) - HC éditions - Culture - Traductions - José Rodrigues dos Santos
Dos Santos publie "Signe de Vie" en français, traduit du portugais par Pereira.(France)(nS)
Voir aussi : Adelino Pereira - Signe de Vie (Dos Santos) - HC éditions - Culture - Traductions - Exobiologie - José Rodrigues dos Santos - SETI
Dos Santos publie "Immortel" en français, traduit du portugais par Pereira.(France)(nS)
Voir aussi : Adelino Pereira - Immortel (Dos Santos) - HC éditions - Culture - Traductions - José Rodrigues dos Santos
Dos Santos publie "Ames animales" en français, traduit du portugais par Catherine Leterrier.(France)(NS)
Voir aussi : Catherine Leterrier - Ames Animales - HC éditions - Culture - Traductions - José Rodrigues dos Santos - Gradiva
Dos Santos publie "La femme au dragon rouge" en français, traduit du portugais par Leterrier.(France)(nS)
Voir aussi : Catherine Leterrier - Dragons - HC éditions - Culture - Traductions - José Rodrigues dos Santos - Gradiva
Dos Santos publie "Spinoza", traduit par Leterrier du portugais en français.(France)(nS)
Voir aussi : Catherine Leterrier - Gradiva - HC éditions - Culture - Traductions - José Rodrigues dos Santos
Dos Santos publie "Oubliés", traduit du portugais en français par Leterrier.(France)(nS)
Voir aussi : Catherine Leterrier - Gradiva - HC éditions - Culture - Traductions - José Rodrigues dos Santos
216 073
événements